Accueil > Actualités > Politique > L’islam tolérant de nos parents ?
Depuis l’avènement de l’islamisme pur et dur en Kabylie, on ne cesse de nous bassiner avec l’islam de nos parents (kabyles, bien sûr). Et tous se gargarisent de la tolérance de cet islam « adapté » à la spécificité kabyle. Je me souviens que même Bélaïd Abrika est tombé dans le piège et a été poussé à évoqué l’islam de ses parents en réponse à une attaque de l’islamiste Nahnah.
l’slam tolérant de nos parents ? C’est de la connerie et du n’importe quoi. Si l’islam de nos parents parait tolérant, c’est parce que c’est l’islam de ceux qui n’ont jamais lu le Coran, ou qui l’ont appris à le réciter comme des perroquets, mais qui n’ont jamais rien compris à son contenu.
Exemple : Je fais écouter à mon père qui se dit musulman (il fait prières, il jeûne, etc.) la sourate 111. « Mais c’est tabbat yada ! » s’écrit-il avec joie. Je lui dis que oui. Au fait, la sourate s’appelle Al Massad. tabbat yada c’est juste les premiers mots de la première ligne. Je vous donne la sourate dans son intégralité :
1. tabbat = que se damnent (tabba = se damner) yada ’abi lahabin= les deux mains d’abou lahab wa tabba = et qu’il se damne (lui même) Que soient damnées les deux mains d’abou lahab et qu’il soit (lui même) damné.
2. Ma ’aghna ’anhu maluhu = ce qu’il a acquis de fortune wa ma kasaba= ne (lui) profite pas. La fortune qu’il a acquis ne lui profite pas
3. Sayasla = il sera brulé (par le feu) naraan = dans un feu dhata lahabin= possesseur de flammes Il sera brulé dans un feu possesseur de flammes [lahab]. Difficile de saisir le sens exact de la fin de ce verset car "lahab" signifie "flamme", on peut penser qu’il s’agit d’un jeu de mot "subtil" signifiant qu’il brulera dans les flammes du feu dont il est le père (abou lahab= père des flammes).
4. wa amra’atuhu = et sa femme hammalata al-hatabi = porteuse de bois (bûche) Et sa femme, porteuse de bois (bûche)
5. fi jidaha = à son cou hablun min masadin = une corde de fibres de palmier A son cou, une corde en fibres de palmier.
Une fois la psalmodie sur abou lahab terminée, je demande à mon père de m’expliquer ce que ça veut dire. Il était éberlué. « Qu’est-ce que j’en sais moi ? »
Alors voila un musulman qui a récité toute sa vie le Coran sans savoir de quoi ce livre traite. Alors mes chers amis, l’islam tolérant de nos parents c’est l’islam de ceux qui ne savent pas de quoi parle le Coran. Le bon islam, c’est celui des intégristes, car eux ils ont lu le Coran et ils l’ont bien compris.
Pour le reste, je vous donne un lien pour comprendre que l’islam est la cause de notre sous-développement.
Kabyliste
Voilà enfin l’explication de la peste(islam) soit disant modérée des Kabyles.C’est cette lêpre qui consume à petits feux nos chers concitoyennes et concitoyens Kabyles qui ne veulent pas se rendre à l’évidence de la formidable machine sournoise et déstructive qu’est l’islam (modéré ou pas !!!).À quand la prise de conscience et quand-est-ce que nous arrêterons de mentir à nous même. J’ai moi même quelques anecdotes à raconter à propos de cette hydre (islam encore)"modéré".Mais ça sera pour une autre fois. ( c’est la 1ere fois que j’interviens dans un forum) mais je suis un Kabyle (comme tant d’autres) qui est meurtri par la lâcheté de certains de nos "Caïn" et chagriné par la naïveté du reste de nos soeurs et fréres. ( maybe I missed it and I’m just a dreamer or am’I ?). J’y crois toujours à notre Kabylie, jalouse de sa laïcité et protectrice de sa culture. Longue vie à FERHAT et à toutes et à tous ceux qui oeuvrent pour l’autonomie et (pourquoi pas l’independance) de la Kabylie. Vive la Kabylie indépendante.
CapeCodder.
la tardu bi duli wa dulmi...en kabyle ca veut dire : ne peter pas la nuit sous les couvertures.
la farqu bin aarabi wa aajami ila bi taqwa : traduction kabyle : il n’y de different entre un arabe et un boeuf sauf la force.
amin !!!
Avant la rentrée en plein régime les dictatures et les totalitarisme font dans la doceur, par la suite commencent les imperatifs !